无衣-诗经注释-未删节减足本完整版白话全本全文翻译

无衣

--雄纠纠的英雄气概
【原文】
岂曰无衣,
与子同袍。
王于兴师(1),
修我戈矛,
与子同仇。
岂曰无衣,
与子同泽(2)。
王于兴师,
修我矛戟,
与子偕作(3)。
岂曰无衣,
与子同裳。
王于兴师,
修我甲兵,
与子偕行。
【注释】
①王。指国家。于。语气助词,没有实义。②泽:内衣。③偕 作:一起行动。
【译文】
谁说我没有军衣?
与你共同穿战袍。
国家调兵去打仗,
修好咱们的戈矛,
与你共同去杀敌。
谁说我没有军衣?
与你共同穿内衣。
国家调兵去打仗,
修好咱们的矛戟,
与你共同去作战。
谁说我没有军衣?
与你共同守下裳。
国家调兵去打仗,
修好铠甲和刀枪,
与你共同奔战场。
【读解】
好男儿赴疆场,理当雄纠纠气昂昂,披上战袍拿起枪,生死 决战样一场。这个时刻,最能见出男子汉大丈夫的英勇气概。流 血牺牲算什么,兵戎相见,勇者胜。
当兵的打仗,骑马打枪,这一特殊的社会角色,注定只能由男 子汉来担当,正如织布绣花,注定只能由女子来进行一样。
这一角色是由天性的决定的,无可争议的属于男子汉。英雄气 概的丧失,英雄主义的失落,也就是男子汉的失落;失落了男子 汉的社会,必定是个畸形的、变态的社会;没有英雄的时代,肯 定也是个诛儒充斥的时代。
常言说,时势造英雄。这不完全对。在很多时候,是英雄造 时势。勇武的气概,一往无前的精神,可以成为一个时代在精神 上的支柱。英雄主义在本质上是浪漫的。它在理想的召唤和指引 之下,敢于去抗争,进取,拼搏,并且敢于献身,由此造成一种 时代精神。
可惜的是,英雄主义,英雄的时代已失落得太久了。
特别声明:本平台所发布的部分公开信息来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点,本平台所提供的信息,只供参考之用。不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。如有侵权及违法信息请联系qq客服处理,3372575805谢谢合作!